Özgün İngilizce Dil Bilgisi Ders Kitabi Yaziminda Derlem Kullanimi: Türkiye Örneği/ Using Corpora In Writing Authentic English Grammar Textbooks: The Case Of Turkey

Yunis Şahinkayası, Neşe Büyükaşık
3.462 740

Öz


Bu çalışmanın amacı, öğrencilerin dilbilgisi yeterliklerini geliştirmek için daha özgün İngilizce dilbilgisi ders kitapları geliştirmede derlem kullanımını incelemektir. Bu çalışma için amaçlı örneklem seçilmiş olup derlem çalışan üç katılımcı bu çalışmaya katkıda bulunmuştur. Araştırmacılar tarafından yarı-yapılandırılmış görüşme rehberi hazırlanmış ve toplanan veri üzerinde içerik analizi yapılmıştır. Çalışma bulguları, Türkiye'deki çoğu İngilizce dilbilgisi ders kitabının Milli Eğitim Bakanlığının belirlediği geleneğe uyumlu yazıldığını ortaya çıkarmıştır. Bunun yanı sıra, bu çalışma kitapların merkezi dil sınavına yönelik, çok yapay ve öğrencilerin dilbilgisi yeterliklerine sınırlı katkıda bulunan sözdizimi tabanına sahip olduğunu göstermiştir. Ayrıca bu çalışma, doğal özgünlüğünden dolayı derlemin Türkiye'deki İngilizce dilbilgisi ders kitabı yazımında önemli bir kaynak olabileceğini ve ders kitaplarındaki özgünlük eksikliğini telafi edebileceğini ortaya koymuştur.

Anahtar Kelimeler: Derlem, Özgün İngilizce, İngilizce Dilbilgisi, Dilbilgisi Ders Kitapları

Abstract

The aim of this study was to explore the corpus use in developing more authentic English grammar textbooks to enhance students' grammatical competence. For the present study a purposive sampling was chosen. Three participants who are engaged in corpus studies contributed to the study. A semi-structured interview schedule was prepared by the researchers and the data obtained was analyzed through content analysis. The findings of the study revealed that most of English grammar textbooks in Turkey were written in line with a convention which is specified by the Ministry of National Education. In addition to this, the study indicated that the books are central language examination-oriented and syntax-based grammar books which do not reflect real-world language use, and thus have limited contributions to students' grammatical competence. The study also presented that with their authentic nature corpora could be a substantial source for writing authentic English grammar textbooks and compensate for the lack of authenticity in the textbooks used in Turkey.

Key Words: Corpora, Authentic English, English Grammar, Grammar Textbooks


Tam metin:

PDF ()

Referanslar


Aston, G. (1997). 'Small and large corpora in language learning' in Lewandowska-Tomaszczyk and Melia (eds): PALC '97: Practical applications in language corpora. Lodz, Poland: Lodz University Press, pp. 51–62

Aston, G. (2000). 'Corpora and language teaching' in Burnard and McEnery (eds): Rethinking language pedagogy from a corpus perspective: Papers from the Third International Conference on Teaching and Language Corpora, Frankfurt am Main: Peter Lang, pp. 7-17.

Berardo, S. A. (2006). 'The use of authentic materials in the teaching of reading,' The Reading Matrix 6/2: 60-69.

Biber, D., S. Johansson, G. Leech, S. Conrad and E. Finegan. (1999). Longman Grammar Spoken and Written English. Pearson Education Limited.

Biber, D. and S. Conrad. (2006). Corpus Linguistics and Grammar Teaching. Pearson Longman.

Carter, R. and M. McCarthy. (2006). Cambridge Grammar of English. Cambridge University Press.

Cheng, W., M. Warren and X. Xun-Feng. (2003). 'The language learner as language researcher: putting corpus linguistics on the timetable,' System 31/2: 173-186.

De Schryver, G.-M. and E. Taljaard. (2007). 'Compiling a corpus-based dictionary grammar: an example for Northern Sotho,' Afrilex-reeks Series 17: 37-55.

Dulay, H., M. Burt and S. Krashen. (1982). Language Two. New York: Oxford University Press.

Hewings, A. and M. Hewings. (2005). Grammar and Context-An Advanced Resource Book. Routledge.

Hubbard, P. (1995). 'Reality and authenticity: a critical look at modern ELT materials,' Mextesol Journal 18/4: 9-22.

Hwang, C. C. (2005). 'Effective EFL education through popular authentic materials,' Asian EFL Journal 7/1: 1-12.

Johns, T. (1991). 'Should you be persuaded: Two examples of data-driven learning' in Johns and King (eds): Classroom concordancing. English language research journal, 4: 1-16.

Kennedy, G. (2002). 'Variation in the distribution of modal verbs in the British National Corpus' in R. Reppen, S. Fitzmaurice and D. Biber (eds): Using Corpora to Explore Linguistic Variation, Amsterdam: Benjamins, pp. 73–90.

Klages, M. and U. Römer. (2002). Translating modal meanings in the EFL classroom, in: S. Scholz, M. Klages, E. Hantson and U. Römer (eds): Language: Context and Cognition. Papers in Honour of Wolf-Dietrich Bald's 60th Birthday. Munich: Langenscheidt-Longman, pp. 201-216.

Kosem, I. and R. Krishnamurty. (2007). 'A new venture in corpus-based lexicography: towards a dictionary of academic English' in Proceedings of Corpus Linguistics 2007.

McEnery, T. and A. Wilson. (1996). Corpus Linguistics. Edinburgh University Press.

McEnery, T. and R. Xiao. (2009). What corpora can offer in language teaching and learning. Available at http://www.lancs.ac.uk/pg/xiaoz/papers/Corpora%20and%20language%20teachingv7.rtf. Accessed 27 August 2010.

McCarten, J., M. McCarty and H. Sandiford. (2005). Touchstone 1. Cambridge University Press.

Mindt, D. (1997). An Empirical Grammar of English Verb: Modal Verbs. Berlin, Cornelsen Verlag.

Mindt, D. (2000). A corpus-based grammar for ELT. Available at http://docserver.ingentaconnect.com/deliver/connect/rodopi/09215034/v42n1/s8.pdf?expires=1288356281&id=59401817&titleid=1000&accname=Guest+User&checksum=E012C921A157F61DDA9C3F2C1AC00994. Accessed 27 August 2010.

Nunan, D. (1989). Communicative Task Design. UK. Cambridge University Press.

Peacock, M. (1997). 'The Effect of Authentic Materials on the Motivation of EFL Learners,' English Language Teaching Journal 51: 2.

Pérez-Llantada, Mª C. (2007). 'New trends in grammar teaching: issues and applications. An interview with Prof. Diane Larsen-Freeman,' Atlantis 29/1: 157-63.

Pérez-Llantada, Mª C. (2009). 'Enhancing textual, genre and social features of spoken grammar: a corpus-based approach,' Language Learning and Technology Journal 13/1: 40-58.

Prodromou, L. (1999). Grammar and Vocabulary for First Certificate. Longman.

Sinclair, J. M. (1997). 'Corpus evidence in language description' in S. Fligelstone, G. Knowles, T. McEnery, and A. Wichman (eds): Teaching and Language Corpora. London and New York. Longman, pp. 27-39.

Römer, U. (2001). A corpus-driven approach to modal auxiliaries and their didactics. 'Modality in Contemporary English Conference,' Verona, Italy.

Römer, U. (2004a). “Comparing real and ideal language learner input: the use of an EFL textbook corpus in corpus linguistics and language teaching” in G. Aston, S. Bernardini and D. Stewart (eds): Corpora and Language Learners, pp. 151-168.

Römer, U. (2004b). 'A corpus-driven approach to modal auxiliaries and their didactics' in Sinclair (ed): How to Use Corpora in Language Teaching. Amsterdam: John Benjamins, pp. 185–199.

Shrum, J. L. and G. W. Eileen. (1994). Teacher's handbook: contextualized language instruction. America: Heinle and Heinle.

Tsui, A. B. M. (2004). “What teachers have always wanted to know-and how corpora can help' in Sinclair” (ed): How to use corpora in language teaching. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, pp. 39–61

Tsui, A. B. M. (2005). “ESL teachers' questions and corpus evidence” International Journal of Corpus Linguistics 10: 335–356.

Wallace, C. (1992). Reading. Oxford: Oxford University Press.

Widdowson, H. G. (1990). Aspects of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.

Williams, D. (1983). Developing Criteria for Textbook Evaluation. Oxford University Press.

Whitehead, A. N. (1967/1929). The Aims of Education and Other Essays. New York: Free Press.