Evaluatıon Of Student Teachers' Opınıons On The Natıve/Non-Natıve Dıchotomy/ Öğretmen Adaylarının Anadil Konuşuru Olan-Olmayan Ayrımına İlişkin Görüşlerinin Değerlendirilmesi

Meliha R. Şimşek
3.253 646

Öz


Abstract

The launch of MEB's new project has revived the heated debate on whether a native or nonnative speaker makes the ideal language teacher. Those who oppose the recruitment of native speakers believe context-sensitive solutions must be provided rather than importing methods, books and teachers. For this reason, a survey of three open-ended questions were administered to 29 student teachers (METU) with the purposes of investigating their opinions on the differences between native and non-native teachers, specifying their teacher preferences in the context of the practicum school and identifying their needs for professional development. Although language proficiency was the most distinguishing factor, pre-service education was believed to be more decisive in the quality of teaching than accent. While the nonnative teacher was favoured more primarily due to his codeswitching ability, familiarity with the students' culture and background and sensitivity to learner needs, few participants listed improved English proficiency among their professional needs.

Key Words: Native Speaker, Nonnative Teacher, Codeswitching.

MEB'in yeni projesi anadil konuşuru olanın mı olmayanın mı ideal dil öğretmeni olacağı konusundaki hararetli tartışmayı canlandırmıştır. Anadil konuşurlarının istihdamına karşı çıkanlar yöntem, kitap ve öğretmen ithali yerine bağlama duyarlı çözümler sağlanması gerektiğine inanmaktadır. Bu nedenle, üç açık-uçlu sorudan oluşan bir anket 29 öğretmen adayına (ODTÜ) anadil konuşuru olan ve olmayan öğretmenler arasındaki farklılıklara ilişkin görüşlerini araştırmak, uygulama okulundaki durumda öğretmen tercihlerini belirlemek ve mesleki gelişim için gereksinimlerini saptamak amacıyla verilmiştir. Dil yeterliliği en ayırıcı etmen olmakla birlikte, öğretimin niteliğinde hizmet-öncesi eğitimin aksandan daha belirleyici olduğu düşünülmüştür. Anadil konuşuru olmayan öğretmen dil değiştirme yetisi, öğrencilerin kültür ve altyapısına yakınlığı ve öğrenci gereksinimlerine duyarlılığından ötürü daha çok yeğlendiyse de katılımcıların birkaçı iyileştirilmiş İngilizce yeterliliğini mesleki gereksinimleri arasında saymıştır.

Anahtar Kelimeler: Anadil Konuşuru, Anadil Konuşuru Olmayan Öğretmen, Dil Değiştirme.


Tam metin:

PDF

Referanslar


Auerbach, E. R. (1993). “Reexamining English Only in the ESL Classroom”. TESOL Quarterly, 27 (1), 9-32. http://www.jstor.org/stable/3586949 (Erişim Tarihi: 02.01.2009)

Arva, V. & Medgyes, P. (2000). “Native and Non-Native Teachers in the Classroom”. System, 28, 355-372. http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0346251X00000178 (Erişim Tarihi: 12.06.2011)

Benke, E. & Medgyes, P. (2005). “Differences in Teaching Behaviour between Native and Non-Native Speaker Teachers: as Seen by the Learners”. (Ed.: E. Llurda). Non-Native Language Teachers: Perceptions, Challenges and Contributions to the Profession. New York: Springer, pp. 195-215.

Braine, G. (2005). “A History of Research on Non-Native Speaker English Teachers”. (Ed.: E. Llurda). Non-Native Language Teachers: Perceptions, Challenges and Contributions to the Profession. New York: Springer, pp. 13-23.

Butler, Y. G. (2007). “How Are Nonnative-English-Speaking Teachers Perceived by Young Learners?”. TESOL Quarterly, 41(4), 731-755. http://www.jstor.org/stable/40264404 (Erişim Tarihi: 08.05.2011)

Canagarajah, A. S. (1999a). “Interrogating the Native Speaker Fallacy”. (Ed.: G. Braine). Non-Native Educators in English Language Teaching. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, pp. 77-92.

Canagarajah, A. S. (1999b). Resisting Linguistic Imperialism in English Teaching. Hong Kong: Oxford University Press.

Canagarajah, A. S. (2005). Reclaiming the Local in Language Policy and Practice. Mahwah: Lawrence Erlbaum.

Cheung, Y. L. & Braine, G. (2007). “The Attitudes of University Students towards Non-Native Speakers English Teachers in Hong Kong”. RELC Journal, 38 (3), 257-277. http://rel.sagepub.com/content/38/3/257.full.pdf+html (Erişim Tarihi: 01.08.2011)

Ciambrone, D. (2004). “Anonymity”. (Eds.: M.S. Lewis-Beck, A. Bryman & T. F. Liao). The SAGE Encyclopedia of Social Science Research Methods. California: SAGE Publications, pp. 18-19.

Cook, V. (1999). “Going Beyond the Native Speaker in Language Teaching”. TESOL Quarterly, 33 (2), 185-209. http://www.jstor.org/stable/3587717 (Erişim Tarihi: 29.12.2008)

Cook, V. (2001). Second Language Learning and Language Teaching. New York: Oxford University Press Inc.

Cook, V. (2005). “Basing Teaching on the L2 User”. (Ed.: E. Llurda). Non-Native Language Teachers: Perceptions, Challenges and Contributions to the Profession. New York: Springer, pp. 47-61.

Eğitim fakültesi öğrencilerinden ithal öğretmen protestosu (2011). In HürriyetEğitim.Com. http://www.hurriyetegitim.com/haberler/24.03.2011/egitim-fakultesi-ogrencilerinden-ithal-ogretmen-pro.aspx (Erişim Tarihi: 04.05.2011)

,000 Korean English Teachers to Be Recruited This Year (2009). In The Korea Times. http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2009/03/117_42262.html (Erişim Tarihi: 25.07.2011)

Han, S. (2003). “Do South Korean Adult Learners Like Native English Speaking Teachers More Than Korean Teachers of English?”. AARE Conference (30 November – 3 December 2003) Papers, (Ed.: Peter L. Jeffery). Coldstream: Professional Resources Services, pp. 2-9. http://www.aare.edu.au/03pap/han03087.pdf (Erişim Tarihi: 10.08.2011)

Hayes, D. (2009). “Non-Native English-Speaking Teachers, Context and English Language Teaching”. System, 37 (1), 1-11. http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0346251X08001127 (Erişim Tarihi: 28.01.2012)

Holliday, A. (1994). Appropriate Methodology and Social Context. Cambridge: Cambridge University Press.

İngilizceyi ithal öğretmenler öğretecek (2011). In Cumhuriyet. http://www.cumhuriyet.com.tr/?hn=227368&kw=%DDngilizceyi+ithal+%F6%F0retmenler+%F6%F0retecek (Erişim Tarihi: 23.03.2011).

İngilizce derslerine ithal öğretmen (2011). In NTVMSNBC. http://www.ntvmsnbc.com/id/25195744/ (Erişim Tarihi: 24.03.2011)

bin ithal İngilizce öğretmeni geliyor (2011). In Radikal. http://www.radikal.com.tr/Radikal.aspx?ArticleID=1043736&CategoryID=86&aType=RadikalDetayV3 (Erişim Tarihi: 25.03.2011)

Llurda, E. (2009). “The Decline and Fall of the Native Speaker”. (Ed.: V. Cook). Contemporary Applied Linguistics Volume 1 Language Teaching and Learning. London: Continuum International Publishing Group, pp. 37-53.

Madrid, D. & Canado, M. L. P. (2004). “Teacher and Student Preferences of Native and Nonnative Foreign Language Teachers”. Porta Linguarum, 2, 125-138. http://www.ugr.es/~dmadrid/Publicaciones/Native%20non-native%20speakers-DM%20&%20MPC.pdf (Erişim Tarihi: 20.07.2011)

Mahboob, A. (2005). “Beyond the Native Speaker in TESOL”. (Ed.: S. Zafar). Culture, Context & Communication. Abu Dhabi: Center of Excellence for Applied Research and Training & The Military Language Institute, pp. 60-93.

Marshall, C. & Rossman, G. B. (2011). Designing Qualitative Research Fifth Edition. California: SAGE Publications, Inc.

McKay, S. L. (2003). “Toward an Appropriate EIL Pedagogy: Re-examining Common ELT Assumptions”. International Journal of Applied Linguistics, 13 (1), 1-22. http://dx.doi.org/10.1111/1473-4192.00035 (Erişim Tarihi: 25.03.2011)

MEB öğretmenlerimize güvenmiyor (2011). In NTVMSNBC. http://www.ntvmsnbc.com/id/25195946/ (Erişim Tarihi: 24.03.2011).

Medgyes, P. (1994). The Non-Native Teacher. Hong Kong: Macmillan Publishers Ltd.

Medgyes, P. (2000). “Non-Native Speaker Teacher”. (Ed.: M. Byram). Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. London: Routledge, pp. 444-446.

Medgyes, P. (2001). “When the Teacher is a Non-Native Speaker”. (Ed.: M. Celce-Murcia). Teaching English as a Second or Foreign Language. Boston: Heinle & Heinle, pp. 429-442.

Moussu, L. & Llurda, E. (2008). “Non-Native English-Speaking English Language Teachers: History and Research”. Lang. Teach., 41 (3), 315-348. http://www2.warwick.ac.uk/fac/soc/al/research/groups/ellta/elted/events/download.pdf (Erişim Tarihi: 20.08.2011).

% of Private Kindergartens Offer English Classes (2008). In The Korea Times. http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2008/10/117_33259.html (Erişim Tarihi: 28.07.2011)

Phillipson, R. (1992). Linguistic Imperialism. Hong Kong: Oxford University Press.

Phothongsunan, S. & Suwanarak, K. (2008). “Native and Non-Native Dichotomy: Distinctive Stances of Thai Teachers of English”. ABAC Journal, 28 (2), 10-30. http://www.journal.au.edu/abac_journal/2008/may08/02(10-30)_article02.pdf (Erişim Tarihi: 10.06.2011)

Silverman, D. & Marvasti, A. (2008). Doing Qualitative Research: A Comprehensive Guide. California: SAGE Publications, Inc.

Swan, M. (1985). “A Critical Look at the Communicative Approach (2)”. ELT Journal, 39 (2), 76-87. http://www.chubut.edu.ar/descargas/ingles/swan_article.pdf (Erişim Tarihi: 01.08.2011).

Ur, P. (2006). A Course in Language Teaching Practice and Theory Trainee Book. Cambridge: Cambridge University Press.

Undergraduate Program Course Descriptions (2011). In METU FLE. http://www.fle.metu.edu.tr/ugp.htm (Erişim Tarihi: 02.06.2011)

% of Native English Teachers Found Unqualified (2007). In The Korea Times.http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/nation_view.asp?newsIdx=10246&categoryCode=117 (Erişim Tarihi: 28.07.2011)

Yıldırım, A. & Şimşek, H. (2011). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri. Ankara: Seçkin Yayıncılık.

Wu, K. & Ke, C. (2009). “Haunting Native Speakerism? Students' Perceptions toward Native Speaking English Teachers in Taiwan”. English Language Teaching CCSE, 2 (3), 44-52. http://www.ccsenet.org/journal/index.php/elt/article/view/2715 (Erişim Tarihi: 02.05.2011)